日本精品一区,国产成人无码精品久久久露脸,国产精品自拍视频,中国极品少妇XXXX做受

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 小學新聞 > 小升初備考 > 正文

家長輔導孩子英語閱讀的擔憂和誤區(qū)

來源:奧數(shù)網(wǎng) 文章作者:尹旭老師 2015-03-25 18:27:40

智能內(nèi)容

  小學英語學習需要配合閱讀一些課外分級讀物,家長在輔導孩子進行課外英語閱讀方面會有一些擔憂和誤區(qū)。為什么要把擔心和誤區(qū)放在一塊兒呢?就是因為家長的擔心往往就是導致一些錯誤輔導和引導方式的根源。

  擔憂一:我輔導不了孩子是不是就沒法幫助孩子閱讀

  導致誤區(qū):孩子讀不好是因為沒人輔導


  這個擔憂的根本問題是,孩子要做好一件事情一定要父母擅長么?我父母26個字母都不認識,我不也一樣把英語學好了么?我父母連小學都沒畢業(yè)的文化程度,我不也一樣考上大學了么?其實,家長擅長英語,往往對于孩子閱讀的目的和要掌握的程度都有著自己的要求,對于孩子的錯誤也看得很清楚,急于糾正。這樣反而阻礙了孩子自主閱讀習慣的形成和影響了孩子閱讀的興趣。遠不如一些父母輔導不了的情況下,引導孩子按照自己興趣的一步步閱讀,自己探索和理解,再閱讀中自主地糾錯糾偏,培養(yǎng)受益一生的閱讀習慣。

  在輔導孩子課外閱讀中,家長的合理引導,幫助孩子尋找閱讀興趣,逐步建立自主閱讀的習慣才是關(guān)鍵和根本。這也是為什么強調(diào)家長需要幫助孩子閱讀的根本目的。

  擔憂二:我的發(fā)音不好會不會影響孩子

  導致誤區(qū):必須得有MP3讓孩子聽


  有些家長會擔憂,我要不要給孩子讀,會不會影響孩子的發(fā)音。這里的根本在于孩子閱讀的目的是為了學習發(fā)音,認字學單詞么?當然不是,課外閱讀的根本目的是幫助孩子建立起自主學習和理解語言的能力和習慣。如果把積累單詞,練習發(fā)音放在首位,往往破壞了閱讀本身的意義,這樣的閱讀也就顯得局限了。閱讀的意義和價值是遠大于閱讀本身的,而是希望通過閱讀建立起對于一門外語的思維和理解模式。聽MP3哪怕千萬遍,孩子就能聽出意思來么?古人有云“書讀百遍,其義自見(通假字‘現(xiàn)’)。”可不是“書聽百變,其義自見。“

  擔憂三:孩子看不懂不理解怎么辦

  導致誤區(qū):不懂單詞查字典進行標注


  這個問題的根本在于,孩子讀到什么程度就是讀懂了。中國父母往往還在使用自己學習英語的方法來要求孩子。認為只有每個單詞都能翻譯成中文意思才叫讀懂了,但是自己卻經(jīng)常發(fā)現(xiàn)自己或孩子每個單詞都理解卻完全無法理解。

  我班上就有一位家長在上課的時候就在教室后面幫孩子把所有生詞都查出來標注上。這位家長對孩子教育這么上心是特別值得贊揚的,但是卻好心辦了壞事。首先,閱讀的意義就在于通過上下文的理解深層次地理解語言本身的含義,培養(yǎng)孩子通過上下文理解單詞的真實含義。另外,大量的母語翻譯式的理解,不僅不能幫助孩子更好地建立英文思維,反而會越來越拖慢孩子對于英語的理解速度。

  擔憂四:怎么知道孩子有沒有完全理解

  導致誤區(qū):給孩子一句句翻譯


  這個誤區(qū),更加危險的一點是,翻譯成漢語一句句講給孩子聽,本身已經(jīng)不是幫助孩子閱讀,已經(jīng)成了給孩子講故事。而且,當這種翻譯的漢語信息被吸收后,孩子根本讀的就不是英文,而是看著英語單詞聽了一段翻譯而已。看似孩子好像讀了這本書,其實等于零。閱讀的意義在于自主的探索,而翻譯恰恰就剝奪了孩子探索語言的能力。

  另外,為什么孩子要能翻譯成漢語才是真的理解呢?難道孩子就不能是用英文理解的嗎?孩子的語言能力還遠未到能夠自如地轉(zhuǎn)化兩門語言的時候,讓孩子翻譯漢語是否有點太難為孩子。另外,孩子用英文理解了英文的內(nèi)容不正是家長所期望的英語思維的建立嗎?為什么偏偏強調(diào)要翻譯成漢語呢?

  所以,在家長輔導孩子進行閱讀的過程中,一定要把握以下幾條基本原則:

  不要要求孩子對閱讀100%理解;

  一定不要糾正孩子在理解中犯的錯誤;

  一定要讓孩子自主閱讀;

  一定要時刻鼓勵孩子閱讀獲得的成就。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 www.yanxml.cn. All Rights Reserved.