日本精品一区,国产成人无码精品久久久露脸,国产精品自拍视频,中国极品少妇XXXX做受

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 小學英語網(wǎng) > 單詞 > 正文

“電視迷”怎么說?

來源:網(wǎng)絡資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-01-31 14:41:16

智能內(nèi)容

  美國宇航局目前正在招聘志愿者。參加項目期間,志愿者可以進行各種娛樂休閑活動,而且還有酬勞拿,但就一個要求,得在床上躺70天。據(jù)報道,美國宇航局的這項項目旨在研究微重力環(huán)境對人體的影響,目前正在進行。

  我們來看一段相關的英文報道

  Is this the dream job for couch potatoes? NASA will give you $5,000 a month just for lying in bed for 70 days (and you can even watch TV and surf the web).

  Volunteers will be paid to lie in bed with their feet raised above their heads.

  Access to computer games, Internet, books, TV and visitors is permitted.

  Study aims to find out how microgravity effects the body during spaceflight.

  對愛躺著的電視迷來說,這不是夢寐以求的工作嗎?美國宇航局開出月薪5000美元(約合3萬人民幣)的高薪,只要你躺上70天(你甚至還能看電視、刷刷網(wǎng)頁)。

  宇航局要求志愿者以腳高于頭的姿勢躺臥。

  在此期間,志愿者可以玩電腦游戲、上網(wǎng)、看書、看電視,也可以接待訪客。

  該項目旨在研究航天飛行期間,微重力對人體的影響。

  【講解】

  文中的“couch potato”就是“電視迷”的意思,指的是那些拿著搖控器,蜷在沙發(fā)上,跟著電視節(jié)目轉、什么事都不干的人。因為這個詞形象、生動,所以自1976年被創(chuàng)造出來后,便廣為傳播,由此還衍生出沙發(fā)社交(sofalizing),即不出門而是用電子設備交流感情。

  另外文中的NASA全稱是National Aeronautics and Space Administration,意為美國國家航空航天局。最后一句中的microgravity就是“微重力”的意思,micro-是常用前綴之一,表示“微小”,又如:microwave 微波爐、micro-organism 微生物、micrometer 微米等。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權所有Copyright2005-2021 www.yanxml.cn. All Rights Reserved.