日本精品一区,国产成人无码精品久久久露脸,国产精品自拍视频,中国极品少妇XXXX做受

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 小學英語網(wǎng) > 單詞 > 正文

“溺愛”怎么說?

來源:網(wǎng)絡(luò)資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-01-31 14:59:34

智能內(nèi)容

  最近,《爸爸去哪兒》和《人生第一次》兩部親子劇的熱播,再度引發(fā)了大家對于“溺愛”話題的討論。父母們是否過渡溺愛了自己的兒女?孩子們又是否真的如人們所認為的那樣脆弱?

  我們來看一段相關(guān)的英文報道

  In a nation with a one-child population planning policy, it's understandable for parents to fret constantly over whether they are cosseting their offspring.

  The concern has been brought into focus with the popularity of two hit reality TV series, Hunan TV's Dad! Where Are We Going? and Zhejiang TV's First Time In Life. In both, children as young as three are put under intense scrutiny.

  In one episode of Dad!, the five-year-old daughter of former Olympic diving champion Tian Liang cries and hides behind her father when they arrive at a rural village.

  在一個實行獨生子女計劃生育的國家,父母們不免總會為自己是否過度溺愛孩子的問題而焦慮。

  近日,隨著兩檔人氣電視劇的熱播,這一話題再度成為了人們討論的焦點。在湖南衛(wèi)視《爸爸去哪兒》和浙江衛(wèi)視《人生第一次》這兩檔節(jié)目中,最小才三歲的孩子們接受了嚴格的考驗。

  在一集《爸爸去哪兒》中,前奧運跳水冠軍田亮和他五歲的女兒剛到一個偏僻的農(nóng)村,小女孩就大哭起來,藏到爸爸身后。

  【講解】

  文章第一段中的cosset就是“溺愛”的意思,是一個動詞,由其派生出的形容詞cosseted,解釋為“受寵愛的、被寵壞的”?梢杂脕肀硎“溺愛”的詞還有pamper、spoil、coddle等,其中spoil常用于諺語Spare the rod and spoil the child,解釋為“不打不成器”。

  此外,文中的fret,解釋為“苦惱、煩躁不安”,常用于結(jié)構(gòu)fret about something或fret over something,意思是“為……而苦惱”。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 www.yanxml.cn. All Rights Reserved.